中国的口水话也有它的英语翻译
在中国,网络的力量总是很强大。往往就在一夜之间,一句话或者一个事件浓缩成的一个词就会成为大家嘴里的口头禅,当然也丰富了各大表情包。这些大家嘴里的口水话也有它们的脾气,翻译成英文也毫不逊色,我们一起来看看吧。
中国的口水话也有它的英语翻译
图源网络,侵删


 
你在逗我吗?(Are you kidding me?)
基友,碎了吗?(Still up?)
昨晚为爱情鼓掌了(没睡好)?(Rough night?)
别逼逼,我在打游戏(一会再说)?(Catch up later.)
凉了凉了(I’m screwed!)
不听不听我不听(别再说了)(Don’t’ get me started.)
真的还是假的?(Shut the front door! / Shut the fridge!)
扎心了,老铁(My heart"s broken, old fellow)
无Fuck说(I have nothing to say)
皮皮虾,我们走(Mantis Shrimp, Let’s get a move on)
......
以上是一部分易世整理的中国常用口水话翻译,其实大家有没有发现,口水话用英语说出来也别有一番韵味,由此可以看出,学好英语,装逼都能更加的随心所欲。易世英语,设立雅思培训与成人英语培训项目,拆分课程,细化分班,让你不论在哪个方面有难题,都可以愉快的学到自己想要的知识,拒绝白花一分学英语的钱,欢迎大家报班。

相关内容